Michelle Malkin interviewe Mark Steyn au sujet de son dernier livre, “America Alone” (traduction d’un bon article sur ce livre ici).
C’était en octobre dernier sur HotAir pour la V.O. et c’est maintenant ci-dessous pour les francophones
PS: merci à Ajm pour sa relecture et ses bons conseils, et à mon nouveau collaborateur Nono ![]()
June 4, 2007 at 5:16 pm
Salut Pistache, sais-tu s’il existe une traduction en français de America Alone ou au moins un projet de traduction en cours ?
Merci si tu réponds.
June 4, 2007 at 10:20 pm
Je ne sais pas, Kurtz, je n’ai rien lu à ce sujet jusqu’ici. Ce serait souhaitable.
Un autre ouvrage qui vaudrait d’être traduit, peut-être plus encore que celui de Steyn en fait (*), est “While Europe slept”, de Bruce Bawer (à découvrir sur http://www.brucebawer.com/)… J’avais coché pas mal de passage que j’aurai voulu traduire à l’époque où je l’ai lu, mais j’ai manqué de temps jusqu’ici pour le faire!
* : le livre est intéressant, mais ne fait principalement que développer un peu plus les arguments déjà exposés dans le long article publié dans le New Criterion, “It’s the demography, stupid!” que j’avais traduit ici
June 5, 2007 at 1:32 pm
Intéressant, et très drôle, ce qui le rendrait très abordable dans nos contrées, en tout cas plus que les livres d’amd ou bat ye’or, qui, s’ils sont excellents, sont aussi très techniques, et pour ainsi dire barbants pour le commun des mortels.
Or, ce qu’il faut, c’est une prise de conscience de masse sur les grandes tendances à venir au niveau historique.
A mon sens, america alone possède à la fois le potentiel de la réaliser, ainsi qu’un gros potentiel de vente, du fait de son style enlevé et très terre-à-terre, concret.
En tout cas j’aimerais bien qu’il sorte en français, que je puisse l’offrir à mes parents et à mes potes. S’il faut que je le traduise moi-même je le ferai, même si j’ai pas beaucoup de temps pour ça. Remarque il y a peut-être moyen de se faire du fric.
J’ai pas lu le Bruce Bawer mais je retiens. Merci d’avoir répondu.
June 5, 2007 at 10:09 pm
C’est exact que Mark Steyn écrit avec style et beaucoup d’humour… un humour qu’il n’est pas toujours facile de retranscrire en français, d’ailleurs!
August 12, 2007 at 12:05 am
[...] de la polémique cinglante (et efficace, émaillée d’humour caustique) dont fait preuve Mark Steyn dans « America Alone ». C’est vrai, jusqu’à un certain point. S’il y a une seule plaisanterie dans « [...]
November 23, 2007 at 2:36 pm
Je l’ai lu en une nuit. Il faut vraiment qu’il soit traduit.
Je vais les contacter.
February 14, 2008 at 1:22 am
[...] fois “America Alone” sur ce blog, excellent petit ouvrage de Mark Steyn – notamment ici (traduction d’une interview de l’auteur), ici (mentionné dans la critique d’un livre de W. Laqueur, “Les Derniers Jours de [...]
April 20, 2008 at 4:32 pm
[...] fois “America Alone” sur ce blog, excellent petit ouvrage de Mark Steyn – notamment ici (traduction d’une interview de l’auteur), ici (mentionné dans la critique d’un livre de W. Laqueur, “Les Derniers Jours de [...]
June 15, 2008 at 7:26 pm
[...] le best-seller de Mark Steyn déjà mentionné à plusieurs reprises sur ce blog (notamment ici, avec interview de l’auteur), est finalement disponible en [...]